Identify song using your Microphone
Lyrics
Meaning
Chords

Artist: Bad Bunny
Track: Ignorantes

Lyrics
Bebé
Este es Sech
Bad Bunny, baby (yeah)

Quizás fui muy ignorante (yeah)
Hay cosas que no sabemos (yeah)
Quizá no puse de mi parte, no
Pero tú pusiste menos
La soledad no me asusta
Pero dormir solo no me gusta

Y no sé por qué nos dejamos
Si tú me amas y yo te amo
Normal, yo sé que a veces peleamos
Pero qué rico cuando chingamos
Y no sé por qué nos dejamos
Si tú me amas y yo te amo
Normal, yo sé que a veces peleamos
Pero qué rico cuando chingamos
Eh, eh, eh (Ice)

Mami, si quieres nos quedamos como panas
Entre tus malas decisiones yo no fui una mala
Vuelve si a la felicidad le tienes ganas
Ellos son el cabello negro y yo soy las canas
Es que tú no cambias
Te quitas el panty y te pones mi sweater Champion
Siempre que estás borracha, tú me llamas
Y pasas las notas en mi cama

No (baby)
No debí acostarme contigo, pero no
Si te atraparon moléstate, pero no
No digas que no te gustó
No digas que no te gustó
No digas que no te gustó, oh oh

Y no sé por qué nos dejamos
Si tú me amas y yo te amo
Normal, yo sé que a veces peleamos
Pero qué rico cuando chingamos
Yeah, yeah, yeah, yeah

Baby, te extraño todos los días, ey
Nunca supe que te perdía
Yo la enrolaba, tú lo prendías
Y el otro después que te venías
(Wuh) Ahora la cama se me hace gigante
Nadie me da besitos pa que me levante
Espero que el perrito los jevos te espante
Eh, eh, eh

No sé si fue la distancia
O tal vez culpa de mi ignorancia (eh)
No sé si fue por mi inmadurez
Que mi nena no quiere volver, eh
Quizá necesitabas espacio, eh
O ir más despacio, eh
Hoy prendí pa fumar
Me puse a recordar y pensar

Y no sé por qué nos dejamos
Si tú me amas y yo te amo
Normal, yo sé que a veces peleamos
Pero qué rico cuando chingamos
Y no sé por qué nos dejamos
Si tú me amas y yo te amo, oh
Normal, yo sé que a veces peleamos
Pero qué rico cuando chingamos
Full Lyrics and Meaning
Genius Meanings
Genius English Translations – Bad Bunny & Sech - Ignorantes (English Translation)
“Ignorantes” is YHLQMDLG’s second prelude. This is the first collaboration between Bad Bunny and Panamanian urban singer Sech. The song is about a failed relationship, in which
Bad Bunny Flips A Classic Arcángel Song On His Sech Collaboration “Ignorantes”
Bad Bunny interpolates the reggaeton singer’s 2007 track, “No Sé Si Fue.”
Bad Bunny & Sech – Ignorantes
“Ignorantes” es el segundo sencillo del segundo álbum de Bad Bunny, YHLQMDLG. Esta canción marca la primera colaboración entre él y el reggaetonero panameño Sech. El tema trata
Read All The Lyrics To Bad Bunny’s New Album ‘Yo Hago Lo Que Me Da La Gana’
The project follows the Valentine’s drop for his latest single, “Ignorantes.”
Genius Deutsche Übersetzungen – Bad Bunny & Sech - Ignorantes (Deutsche Übersetzung)
[Deutscher Songtext zu „Ignorantes“] / [Intro: Sech, Bad Bunny & Beide] / Baby, das hier ist Sech / Bad Bunny Bunny, Baby (yeah) / Vielleicht war ich zu ignorant (yeah, eh-eh
Genius Romanizations – ​​dosii - run (Romanized)
[Verse 1] / Nan amudo algo sipjiga ana / Deo naeireul himdeulge haneungeol / Nal ihaehal iyureul chatgo itji / Eochapi dareun urideurinde wae / [Refrain] / Meoreojin gire buteoseon
Genius English Translations – Albin Lee Meldau - Josefin (English Translation)
[Verse 1] / She's dancing like a whirlwind / Knows exactly what she's doing when she caresses your cheek / You're ascending like never before / Tell me have you seen anyone so
Genius English Translations – Stray Kids - Road Not Taken (English Translation)
[Intro: Lee Know, Hyunjin, I.N, Felix] / Wander after walking for a bit / Wander because I get confused a bit / Freeze, panic again / A frustrating situation / [Chorus: Han
Genius English Translations – San Pacho & Maahez - Tequila (English Translation)
[Chorus] / I don't want water, I want tequila / [Build] / I don't want water, I want tequila / [Drop] / [Build] / I want tequila / [Drop] / I want tequila / [Build] / I don't want
Genius English Translations – BIBI - 비누 (BINU) (English Translation)
[Verse 1] / People have been saying / She was beautiful as new / Innocent as newborn infant / Bibi naked she was nice / [Verse 2] / People have been saying / That bitch that was
Genius English Translations – Gealdýr - Middangaerd (English Translation)
Here money is fleeting / Here friend is fleeting / Here man is fleeting / Here kinsman is fleeting / All the foundation of this world turns to waste! / Middle-Earth, Middle-Earth
Genius Romanizations – Dana International - Diva - דיווה (Transliteration)
“Diva” by Dana International was the winner of the 1998 Eurovision Song Contest, representing Israel. This was Israel’s third victory in the contest. “Diva” is an ode to powerful
Genius English Translations – BTS - Anpanman (English Translation)
[Intro: V] / Waiting for you, Anpanman / Waiting for you, Anpanman / [Verse 1: J-Hope] / I don’t have biceps or pecs / I don’t have a super car like Batman / The ideal hero is my
Genius Romanizations – 黒澤ダイヤ (Dia Kurosawa) - MOTTO-ZUTTO be with you
[黒澤ダイヤ「MOTTO-ZUTTO be with you」羅馬拼音歌詞] / Hitori omou negai ima wa mada mune no naka / Kirari hikatta yume ga atsumatte seiza ni natte / Chijou kara yubisasu mayoi hito michibiku no
Genius Brasil Traduções – Bad Bunny & Sech - Ignorantes (Tradução em Português)
[Tradução de "Ignorantes" por Bad Bunny & Sech] / [Introdução: Sech & Bad Bunny, Ambos] / Baby, este é o Sech / Bad Bunny, baby (Yeah) / Talvez fui muito ignorante (Yeah, eh-eh
Genius Romanizations – GFRIEND - TRUST (Romanized)
[Verse 1: Yerin, SinB] / Ireohge mannage doen ge / Unmyeong anin hoksi uyeoniramyeon / Bukkeureopjiman gijeogira / Malhago sipeunde / Tteollineun mam eotteokhaeyo / [Pre-chorus
Genius Traducciones al Español – Virtual Riot - Simulation (Traducción al Español)
[Constructivo] / Entrando a la simulación / [Drop] / [Constructivo] / Esto es lo que realmente quiero / [Drop] / [Constructivo] / Bienvenido de vuelta / [Drop]
Genius English Translations – Bad Bunny - Soliá (English Translation)
[Pre-Chorus] / She arrived alone, she went out without her friends / Rebellious, in alcohol looking for a way out / From that fake relationship / Baby, I saw how you look at me / I
Genius English Translations – BAZOOKA - Mojito (English Translation)
[Verse 1: ECHO] / A glass for the boy to let time pass / I haven't blinked well, the season passes / I try to say something, I can't access the link / Because without CRBL, it
Genius English Translations – ATEEZ - WE KNOW (English Translation)
[Verse 1: Seonghwa, San, Wooyoung, Yeosang] / Growling in the thick dawn / Awakening everyone, I'm the morning / Dominating, I control it / The pitch-black darkness, now keep
Genius Romanizations – V - 풍경 (Scenery) [Romanized]
(Intro) / Kkoccdeuri gadeukhan geori-e / Oneuldo geudaereul boneyo / Nae ane damgyojilkkayo / (Verse 1) / Saebyeok dari jinan gongwone / Jigeum nae gamjongeul damayo / I noraen
Aina Abdul – 세피 (Sepi Korean Version)
Q&A. Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning ... ATEEZ - MATZ (English Translation)Wag Ikuwento Si BrunoBad Bunny ...
Genius English Translations – Bad Bunny - ˂3 (English Translation)
“<3” is the song with which Bad Bunny closes his second studio album, YHLQMDLG. In it, Benito expresses his gratitude to his fans, explaining that he also suffers due to the fame.
Genius Romanizations – IU (아이유) - strawberry moon (Romanized)
[Verse 1] / Dari igeogani seodulleo jeoleun piya / Mindeulle han songi deulgo / Sarangi eojireoi tteodanineun bamiya / Naraga sappunhi iruryeom / [Pre-Chorus] / Paengpaenghan eodum
Genius English Translations – JojoHF - Губы (Lips) (English Translation)
[Chorus] / I'm like a "screw" (Yeah, Yeah), I need a "nut" / Get in her "screw thread", like I'm her Daddy (Daddy) / But right now It doesn't mean anything (It doesn't mean) / You
Genius English Translations – Ailee - LOVE (English Translation)
[Verse 1: Ailee] / Every day I want to know / How was your day, from morning to end / I hope it turns into a natural habit, oh / [Pre-Chorus: Ailee] / A slight drop falling from
Bad Bunny’s ‘YHLQMDLG’ Is The Highest Charting All-Spanish Album In Billboard 200 History
It debuts at No. 2 behind Lil Baby’s ‘My Turn.’
Genius English Translations – Maria Becerra - Felices x Siempre (English Translation)
[Verse 1] / Ours was like those stories people dream about / But now we're out of fashion like getting married at twenty / They talked about us on TV and at the president's house
Genius English Translations – TOMORROW X TOGETHER - 널 보면 시간이 멈춰 어느 순간에도 (Love Sight) (English Translation)
[Intro: Soobin] / Ooh / Ooh / [Verse 1: Taehyun, Yeonjun] / I have something to say when I see you / I think of a person when I see you / When I first saw you that one day / You
Genius English Translations – Kep1er - Dreams (English Translation)
[Verse 1] / You are pushed away by the wind / You'll be pulled in by unfamiliar curiosity / A sign board that shines in front of two forked roads (Y-O-U) / Strong attraction, ah (
Genius Traductions françaises – Bad Bunny & Sech - Ignorantes (Traduction Française)
[Intro: Sech, Bad Bunny & Both] / Bébé, c'est Sech / Bad Bunny, baby (Yeah) / Peut-être que j'étais très ignorant (ouais, eh-eh) / Et il y a quelque chose que nous ne savons pas (
Genius English Translations – LiSA - oath sign (English Translation)
If I reach out my hand countless times, in this repeating world / Will my fleeting tears melt your black heart? / If these blooming feelings resonate in my heart / I'll be able to
Genius English Translations – Bad Bunny - Yo Perreo Sola (English Translation)
[Pre-Chorus: Nesi] / You used to ignore me (You ignored me) / Now I ignore you (Hmm, nah) / Before, you didn't want to (Didn't want to) / Now I don't want to (Hmm, no) / You used
Genius English Translations – MAMAMOO - 춤을 춰 (High Tension) [English Translation]
Shaky eyes that seem to have lost their way / The only light that lights you up eyes / With your eyes closed / You soon fall into a trance / Twisting glancing / In a rush because
Genius Romanizations – Moon Sujin - 저 달 (The Moon) ft. Taeil (Romanized)
[Verse 1: Moon Sujin] / Beolsseo eoduwojin haneulgwa / Changmun teumsaero deureoon chagaun / Barameun nal eojireopge han daeume / Domangga beorigetji / Jal jinae? neon mwohae
Genius English Translations – Blue.D - NOBODY (English Translation)
[Verse 1: Blue.D] / I didn't see it coming at first / I didn't have any feelings for you at first / At some point, that started to change / Before I knew it, I was thinking about
Genius English Translations – Bad Bunny - Si Veo A Tu Mamá (English Translation)
“Si Veo a Tu Mamá” (‘If I See Your Mom’ in English) is the opening track of Bad Bunny’s second studio album, YHLQMDLG. Elikai together with Subelo NEO, in a trap base with a
Genius English Translations – NCT DREAM - Diggity (English Translation)
[Intro: Haechan, All] / Aha! Ha! Boom, diggity! / I got some serious diggity / An unmistakable signal / The symphony drumming inside of my ears / I know it's time for diggity / [
Genius English Translations – ASTRO - 장화신은 고양이 (Cat’s eye) [English Translation]
Your “Puss in Boots” like eye gaze / Seems to have captured my heart, but / I like it! I’ll let you come to me / What did you eat to become this pretty / Beautiful Girl? / Every
Genius English Translations – Mahmood - Mai Figlio Unico (English Translation)
[Strofa 1] / Today I will cut my hair at Musatafà’s / I’m from South Milan, but it looks like Africa / On the tram I won’t listen to indie nor Rihanna / What will you be / Peace is
Genius English Translations – Bad Bunny - A Tu Merced (English Translation)
[Intro] / Yeh, yeh, yeh, yeh / Yeh, yeh, hey / [Chorus] / I got a couple girls blowing up my phone / And I'm thinking of you, I'm at your mercy / You're always wet and I happen to
Genius English Translations – Bad Bunny - 25/8 (English Translation)
[Intro] / Eh, hey / I'm still the same, I haven't changed (No!) / I have my own, without bragging (Hey) / Always with same people, so high (Hey, hey, hey, hey) / Now I always wear
Genius English Translations – Bad Bunny - La Zona (English Translation)
[Intro: Bad Bunny] / They pray everyday so that we fall (Uh-uh-uh-uh) / We don't let ourselves be seen but everyone knows where we are, hey (Uh-uh-uh-uh) / The pressure is felt
Genius English Translations – Bad Bunny, Jowell & Randy & Ñengo Flow - Safaera (English Translation)
[Intro: Randy Nota Loca & Jowell] / Bla, bla, bla, bla, bla, bla / Ayy, yo, yo, yo / Yo, yo, yo, yo, yah / Lalalalalalala (Blow, blow) / Lalalalalalala / [Refrain: Randy Nota Loca
Genius Romanizations – NCT DREAM - 북극성 (Never Goodbye) (Romanized)
[Verse 1: Chenle] / Byeonhaeganeun gyejeoldeureul maga jul georan / Geureon mallo neoreul butjabeul sun eopjiman / Maneun gyejeoreul majuchil neoege / I maeum hanal bichwojuryeo
View 42 More →
SongTell Meaning
Meaning of "Ignorantes" by Bad Bunny & Sech
"Ignorantes" is a song about the regrets of a broken relationship. The song reflects on the fact that both people in the relationship were careless and ign...
Meaning of "Ignorantes" by Bad Bunny
"Ignorantes" is a song by Bad Bunny and Sech about the difficulty of maintaining a relationship. The song explores how two people in love can make mistakes...
Meaning of "Bad Bunny & Sech - Ignorantes (English Translation)" by Genius English Translations
The song "Ignorantes" by Bad Bunny and Sech explores a complicated romantic relationship and the feelings of confusion and regret that arise from it. The l...
Genius Albums
Bad Bunny - YHLQMDLG (English Translation) by Genius English Translations
Released on February 29, 2020, YHLQMDLG is Bad Bunny’s second studio album. The letters are the acronym: Yo Hago Lo Que Me Da La Gana. The name of the album began to be suspected
SongFacts
Save Your Tears by The Weeknd - Songfacts
Save Your Tears by The Weeknd song meaning, lyric interpretation, video and chart position